02:04 

Перевод: Ordinary People

сладкий иисус
hello yes good day I would like to be exempt from the world on account of why why why no no no no no no no please go away
Переводчики: сладкий иисус и Go Eat Yourself
Пейринг: Тони/Эзра
Рейтинг: PG-13
Размер: макси
Жанр: повседневность, хуманизация, флафф
Саммари: Эзра Фелл и Тони Кроули - два заурядных человека.
Предупреждения: очень легкий PG, флафф, шутки про секс, косорукие переводчики, еврейство.
От автора: Я бы никогда не написала бы это без помощи замечательных graycastle, afrai, deannie, foreverdirt , carandol, carmarthen , и Колина из художественного магазина Отдельное спасибо snowballjane, которая прошлась по улицам Сохо с целью проверить ассортимент местных магазинчиков и из-за этого серьезно пострадала от фруктовой кожуры. К счастью, прохожие убедились в том, что с ней все было в порядке.

Ordinary People
Заурядные люди


Эзра сидел за прилавком магазина, постукивая ручкой по бумаге и сосредоточенно хмурясь на кроссворд. Пять По Горизонтали одерживала над ним верх. Колокольчик над дверью зазвенел, когда кто-то вошел. Он посмотрел вверх, чтобы увидеть темноволосого молодого человека в солнечных очках, оглядывающегося в полумраке.

"Привет, Эзра," сказал парень, приблизившись к прилавку.

"Доброе утро, Тони," ответил Эзра.

Юноша улыбнулся, снял солнцезащитные очки и протянул Эзре руку.

"Извини, ужасные пробки на дороге."

"Всё нормально, не стоит извиняться, в это время практически невозможно нормально ездить по центру. Ну что, может, приступим?"

Тони снова оглянулся.

"Конечно. Я могу осмотреть ту комнату?"

Эзра провел его в подсобку. Он потряс головой в притворном изумлении над старыми книгами и немного осмотрелся вокруг.

Пыль устремилась к его лицу, когда он неосторожно поднял стопку книг слишком быстро. Он положил их на место уже более осторожно, покашливая.

"Окай," сказал он. "Всё в порядке, так что давай начнём, тем более, что мы уже обсудили мою цену за комнаты. Думаю, сегодня можно всё упаковать, куда-нибудь приткнуть и помыть стены. Завтра я займусь потолками и отшлифую и покрою лаком полы. В четверг я займусь стенами и столярными работами, а потом решим, что ещё останется доделать в пятницу. Думаю, я закончу где-то в полдень пятницы, и тогда все вещи и мебель можно будет вернуть в магазин обратно в понедельник. Такой план по времени тебе подойдёт?"

Эзра кивнул. Тони отремонтировал несколько магазинов в округе и все отзывались о нём как об организованном, быстром и, самое главное, честном человеке, который не пытался надуть людей. Если он сказал, что что-то сделает, это будет сделано. Через некоторое время Эзра обнаружил себя упаковывающим книги и переносящим их бесконечное количество раз вверх по лестнице в его квартиру, которая находилась на втором этаже.

“Тебе здесь будет не развернуться”, ухмыльнулся Тони. “По крайней мере, это всего лишь на пару дней, так ведь?”

Разобранные шкафы находились в прихожей, что затрудняло подъем по лестнице.

Потом Эзра был тактично отодвинут с пути, а комнаты - подметены и вычищены; ветхая краска - тщательно смыта Sugar Soap - специальное моющее средство, применяемое для очистки и подготовки поверхностей к окрашиванию . В штукатурке было обнаружено удручающее количество трещин и небольших дыр , которые надлежало тщательно заполнить шпатлевкой. Они обнаружили, что им нравятся одни и те же сериалы, и Тони пришлось взять перерыв, чтобы оспорить мнение Эзры о персонажах сериалах 24 часа - сериал про шпионов, выходил на канале Fox с 2001-го по 2010 год. ГГ - Джек Бауэр.

"Ким Бауэр - дочь Джека Бауэра из "24".," ядовито сказал Тони, "Бог не наградил исключительным умом."

"У неё стресс. И она скучает по матери," сочувственно ответил Эзра.

“Ты действительно так спокойно наблюдал над тем, как она попалась в ту ловушку?” Прошу тебя. Не говоря уже о том, как спокойно она пошла в притон с тем психом. О да, она действительно женщина большого ума.”

"Ну, в результате-то всё закончилось хорошо," ответил Эзра. "Единственная, кого мне действительно жаль, так это Шерри Палмер - она умерла девственницей.”

Тони взглянул на него с тихим ужасом в глазах и вернулся к работе. К концу дня Эзра начал чувствовать себя бесполезным и компенсировал это, ежечасно делая чай.

Необходимость протискиваться между шкафами чтобы подняться по лестнице к туалету забавляла Тони, хотя Эзра подозревал, что он просто находит концепцию такого количества книг в одном месте эксцентричной и забавной. Наконец, комнаты были признаны пригодными для внутренней отделки. Тони испачкался с головы до ног. Он провёл почерневшей рукой по волосам и поморщился.

"Ну я и вымотался. Шлифовальную машину заберу завтра рано утром, совсем рано;, я подъеду за ней самое позднее в восемь утра. Тебя это устроит?"

Эзра кивнул.

"О да. Не то что бы мне пришлось далеко ехать, в конце концов.”

Он проводил Тони, направившегося к выходу, и замер в удивлении, когда увидел машину, в которую Тони совершенно спокойно закинул свою тяжёлую сумку. Это была потрясающая, сияющая открытым верхом винтажная, массивная, надёжная, с огромным капотом машина, которая могла бы вместить гораздо больше людей, чем членов среднестатистической семьи с несколькими детьми и маленькой собачкой. Тони увидел его лицо и улыбнулся.

"Красавица, правда? Она досталась мне от пра-прадеда, правда, он на ней не ездил - она всё время стояла в гараже, защищённая брезентом, видимо, ждала, пока я её спасу. Ты не поверишь, сколько мне пришлось вложить в эту детку, чтобы привести её в дееспособное состояние. Но это, несомненно, того стоило, это же Бентли двадцать шестого года. С шестилитровым двигателем. Обычно на таких тачках ездили на гонках и ралли, но у моего пра-прадеда хватило здравого смысла найти необъезженный автомобиль."

"Как же ты её починил?"

"Спасибо интернету за это. Серьёзно, ты не поверишь, сколько ссылок выдаёт Google, когда ты вбиваешь '1926 Бентли' в строку поиска."

Эзра попытался принять умное выражение лица и сделал вид, что понял всё сказанное. Или хотя бы половину от всего.

"А ты думал, я на каком-нибудь Форде Транзите езжу, да?" хитро прищурился Тони.

Эзра виновато улыбнулся. "Ну да."

"Это не в моём стиле. Совершенно не в моём. Увидимся завтра."

@темы: творчество: фанфикшен, рейтинг: PG, категории: флафф, категории: слэш, категории: романс, x: Aziraphale/Crowley, supernatural beings: Crowley, supernatural beings: Aziraphale

Комментарии
2012-12-29 в 02:29 

Мэй Линн
хороший снайпер і поганий товариш // however vast the darkness, we must supply our own light
Никогда не пользуйтесь визуальным редактором для оформления текста D: Перезалила основное.
модератор

2013-01-07 в 01:31 

TedTheFat
Пальто мистера Грэйвза определенно было грехом. (с)
Начало определенно обрезано.

2013-01-07 в 01:43 

Мэй Линн
хороший снайпер і поганий товариш // however vast the darkness, we must supply our own light
...*вырезано цензурой* не знаю, как я промахнулась(( не будет ли автор любезен вернуть начало на место?

2013-01-08 в 18:57 

сладкий иисус
hello yes good day I would like to be exempt from the world on account of why why why no no no no no no no please go away
Мэй Линн, окбосс!

2013-01-08 в 19:02 

сладкий иисус
hello yes good day I would like to be exempt from the world on account of why why why no no no no no no no please go away
CВЯТЫЕ УГОДНИКИ НА МОПЕДЕ,
мы (а конкретно я) уже успели удалить первую главу из документа с переводом - сейчас оперативно допереведу начало((

   

Добрые предзнаменования

главная