"Добрые предзнаменования" дочитала практически только что И созрел вопрос. Когда читала, не могла избавиться от чувства, что имя ангела должно произноситься (и писаться) иначе, чем в том переводе, в котором я читала. Азирафаэл - слииишком тяжеловесно, на мой взгляд. Не могу избавиться от чувства, что тут два ударения и, вообще, имя будто собрано из двух - Азазель и Рафаил. Подскажите, как лучше? В смысле, как кому кажется, как должно его имя звучать по-русски?