Никто не поместил сюда фик?!

Чудом найденный
Be Ye Therefore Merciful(rus version)

Название: Итак, будьте милосердны (Be Ye Therefore Merciful)
Ссылка на оригинал: тут
Автор: amberdiceless
Переводчик: [Верба]
Рейтинг: PG-13 за уровень насилия
Персонажи: Азирафаль, Кроули, Смерть
Пейринг: слабые намеки на А/К
От автора: Я действительно не уверена насчет этого фика, но оно сидело на моем винте уже какое-то время, и я наконец закончила, а посему. Я сознательно очень расплывчато прописала определенные вещи, чтобы никого не обидеть и оставить вопрос, чья сторона за что отвечает, открытым – пожалуйста, имейте это в виду. Отзывы не просто приветствуются, а жаждутся.
От переводчика: Канон – «Добрые предзнаменования» Гейнмана и Пратчетта. Переведено в подарок на День Рождения для драгоценной моей пернатой Aerdin. Тинкер, я искренне надеюсь, что не слишком испортила этот шедевр своими чешуйчатыми лапами. И - а, да. Этот перевод аццки пиратский. Что я осознала лишь сегодня ночью. Каюсь.

Технические моментыТехнические моменты:
Примечание 1. Имена даны так, как привычнее заказчику: Азирафаль и Азраил.
Примечание 2. Название текста – Евангелие от Луки, глава 6, стих 36: «Итак, будьте милосерды, как и Отец ваш милосерд».
Примечание 3. Упоминаемая в тексте игра Бар-Кохба (в оригинале Twenty Questions) заключается в отгадывании загаданного ведущим слова; игроки задают вопросы, на которые можно ответить «Да» или «Нет». В теории информации считается, что оптимальная последовательность вопросов позволит получить ответ на двадцатом.

Читаем и радуемся

И еще,такой вопрос:все читали иллюстрированные фанфики из сообщества Puzzling?Есть еще Switchythings,но это еще круче в плане рейтинга и имхо на любителя.