Автор: Est vir qui adest
Персонажи: Азирафель/Кроули, Пейдж Меттьюз (ОЖП)
Жанр: Трагикомедия, юмор, флафф, романтика
Рейтинг: G
Канон Good Omens (книга, сериал)
Предупреждение: ОЖП, местами нецензурная лексика
Описание: Поиски редкой книги для обычной студентки медицинского факультета оборачиваются знакомством с весьма необычными ангелом и демоном и невольным участием в финальной битве Добра и Зла.
ГЛАВА 1В этом июне идеальное раннее утро - неспешно пить первую горячую чашку кофе, расслабленно сидя у открытого окна. Бездумно рассматривать просыпающуюся лондонскую улицу и спешащих по своим делам людей. Медленно просыпаться и морально готовиться к новому дню.
Моросил легкий дождь, но сквозь тучи проглядывало солнце. Оно обещало тепло, но наверняка обманывало. Начало лета выдалось довольно прохладным. Для меня лично оно стало весьма напряженным из-за поступления на третий курс медицинского факультета.
Впереди предстояло пережить четыре пары лекций, после - долгий поход с Лизой по магазинам (опять она хочет впечатлить своего бойфренда новым платьем, но меня-то зачем приплетать?). А к вечеру мне предстоял визит в книжный магазинчик в районе Сохо, о существовании которого я узнала совсем недавно. Но, пока что можно расслабиться, благо у меня есть еще целый час на сборы.
Хлопнула дверь. Лиза вернулась со свидания. И это значит, что она проспит все лекции, а потом будет клянчить у меня записи. Впрочем, я привыкла. Для Лизы сейчас на первом месте новая студенческая любовь и искушающая жизнь ночного Лондона. Я же в последнее время больше думала о сдаче экзаменов и поиске более удачной подработки. Лиза назвала это "загоняюсь не по теме". Для меня эта фраза характеризовала кое-что другое. Поиски редкой книги под названием Библия Далеко Посылающая*.
Сама я в ее существование не верила. Название больше смахивало на шутку. Но слухи об этой книге давно ходили в деканате. Потом они дошли и до сокурсников, которые тут же принялись искать ее, чтобы эти слухи подтвердить. Конечно, стимулом для этого послужило не праздное любопытство. Началось все с нашего лектора по истории права. Он уже много лет коллекционер-любитель раритетных изданий. Мистер Биггс утверждал, что Библия Далеко Посылающая была издана примерно в 1651 году, но ее продажи не увенчались успехом и привели к банкротству издательства. Призом для нашедшего эту дурацкую книгу была высокая оценка на экзамене по истории прав человека. Мистер Биггс мечтал найти Библию Далеко Посылающую, без всяких логических аргументов уверовав в ее существование. Двинутый он или нет, но подаренная А+** на экзамене этого старого педанта стоила того, чтобы полазить по книжным лавкам Лондона. Собственно, поэтому вся моя группа, как одержимая, принялась разыскивать раритет, и эта участь не миновала и меня саму.
— Сволочь! — раздался в кухне злющий голос Лизы.
От удивления я чуть не выронила сигарету.
Это она своего кавалера так обозвала? С чего бы, еще вчера у них была идиллия. Та самая, что в романтических фильмах в чрезмерном количестве вызывает тошноту.
— Придурок тощий!
Хм. Джереми не тощий. Он больше смахивает на качка. Значит, «сволочь» — это кто-то другой.
Снова хлопнула дверь. В комнату залетела растрепанная и донельзя злая Лиза.
— Доброе у…- начала я.
— Опять здесь куришь?! — буквально зарычала на меня подруга. — Сколько раз говорила — иди на улицу! Из-за тебя все мои вещи дымом пропахли!
— …тро тебе, — ошарашенно докончила я.
Лиза фыркнула и упала на диван. Отшвырнула в сторону сумочку.
— Охренеть, ну и видок у тебя, Лиз. Не задалась свиданка? — осторожно поинтересовалась я. На всякий случай потушила сигарету.
— Мое свидание было бы отличным, если бы какой-то урод едва меня не сбил, когда я шла домой! — сказала Лиза, стягивая с себя шарф. — Пусть не думает, что я это так оставлю! Я запомнила номера его тупой тачки!
— Э-э, погоди, на тебя наехали? — не на шутку встревожилась я.
— Да! Я шла по переходу... была немного навеселе, а дорога была абсолютно пустая. И тут этот тощий кретин появился! Он словно из-под земли выскочил! Он едва меня не сбил! Я даже потеряла сознание! А потом все внезапно прошло и вот я уже сижу на асфальте, а этот мудак орет на меня во все горло. Как будто это была моя вина!
— Но сейчас с тобой все нормально? — с облегчением спросила я. Легкомыслие подруги вызвало злость и досаду. Насколько глупой надо быть, чтобы шататься пьяной в одиночестве по улицам?
— Да, если не считать того, что я испугалась до усрачки! — продолжала возмущаться Лиза. — И кто вообще сейчас ездит на таких машинах?! Ей место в музее! Старье безвкусное!
— Наверняка какой-нибудь очередной «хозяин жизни», у которого огонь в заднице, — сказала я успокаивающим тоном. — Забудь о нем, Лиз. Главное, что ты цела и все обошлось обычным скандалом. А на этого придурка можно в суд подать за наезд.
— Я так и сделаю! — подруга вскочила с дивана и ушла в кухню. Наверняка, чтобы сварить себе кофе. — Я ему устрою Ад на Земле, мудаку этому!
— Нам через полчаса на лекции, так что устрой ему Ад чуть позже, окей? — отозвалась я, поворачиваясь к окну.
День был чудесный. Хотелось наполнить его позитивом, несмотря на подобные неприятные ситуации. И я должна найти эту Посылающую Библию. Смех смехом, но вдруг она взаправду существует? История прав человека была очень скучной. Будет здорово выиграть пари и проскочить экзамен.
Дело уже близилось ко второй половине дня, когда Лиза наконец-то выбрала себе новое платье. Довольная и сияющая она ушла домой. Измученная шоппингом, я села на автобус, который направлялся в Сохо. Лень и стремление добраться до книжной лавки отчаянно боролись во мне друг с другом за время поездки. К счастью, победило второе.
Внешний вид магазинчика сразу мне приглянулся. Одним только тем, что довольно нелепо и странно смотрелся в одном ряду с бутиком интимных товаров и прочими не столь культурными заведениями. Над входом виднелась довольно приметная гравировка — «А.З. Фэлл и Ко.». Сбоку над стеклянной витриной привлекала внимание надпись «Антикварные и необычные книги». За прошлую неделю я повидала множество букинистических лавок, но ни одна из них еще не интриговала так сильно.
Я толкнула дверь магазинчика. Вошла внутрь, с любопытством осматриваясь. Даже если не удастся найти эту мифическую Посылающую Библию, думаю, что «А.З. Фэлл и Ко» стоит посетить хотя бы из-за его незаурядности.
Внутри магазинчика было пыльно и полумрачно. У входа стояла вешалка, на которой висели темная шляпа, шарф, и старомодное светло-бежевое пальто. Впечатлившись, я задержалась на пороге. С приоткрытым ртом осматривала магазинчик, все больше поражаясь его видом.
Все пространство вокруг было завалено книгами. Они громоздились на полках. Высились башенками на стульях. В немыслимом количестве лежали на полу аккуратными стопками. Немного опешив, я молча разглядывала их, на несколько секунд забыв, зачем вообще пришла.
Это место пропахло стариной и чем-то, смутно напоминающим волшебство. Ощущение не портили даже запах сырости и полумрак. Удивительно, что здесь, кроме меня, не было ни одного посетителя. Магазин казался воплощением Рая для книголюбов.
Раздались легкие торопливые шаги. Спустя несколько секунд из задней комнаты магазины вышел полноватый мужчина средних лет. Незнакомец выглядел довольно приятным на вид, хоть и казался немного не от мира сего — голубоглазый блондин, старомодно одетый и немного суетливый. Похоже, что он и являлся А.З. Фэллом и владельцем всего этого книжного великолепия.
— Здравствуйте, — сказал мне этот чудак. Снял со своего носа смешные круглые очки и принялся нервно крутить их в пальцах. — Я очень рад, что Вы решили посетить мой магазин, юная леди. Но к сожалению, я уже собирался его закрывать. Не могли бы Вы заглянуть сюда завтра утром?
— Черт! — расстроившись, ругнулась я. Мистер Фэлл на это недовольно поморщился. — В смысле, да, конечно. Извините за беспокойство. Я просто ищу одну книгу… Если честно, сомневаюсь, что она существует…Но она очень мне нужна, чтобы сдать экзамен… Точнее, выиграть спор… Ну, и то, и другое, честно говоря.
— Правда? И что же это за книга такая? — спросил мистер Фэлл, глядя на меня с интересом.
— Библия Далеко Посылающая, — ответила я. Редко когда мне приходилось чувствовать себя такой идиоткой, но уж очень не хотелось сдавать экзамен.
Мистер Фэлл понимающе кивнул.
— Да, эту книгу ищут многие. Но к сожалению, слухи о ее существовании — это всего лишь миф, - уверенно сказал он.
— Да-а-а? — разочарованно протянула я. — Вот досада-а-а…. Я так надеялась.
— Увы, — мистер Фэлл взмахнул руками. Улыбнулся мне с сочувствием. — Извините, но мне очень нужно закрыть магазин. Не могли бы Вы, дорогая, прийти в другое вр…
— Ангел!
Дверь в магазинчик широко распахнулась, являя мне и мистеру Фэллу крайне нервного и обиженного молодого человека. Его рыжие волосы были уложены в модную прическу (кажется, ее называют обманный ирокез). На бледном лице визитера сидели солнцезащитные очки, полностью скрывавшие глаза. Стиль его одежды вызывал ассоциации с какой-нибудь стареющей рок-звездой. Выражение лица этого парня было такое, словно он решился ограбить магазин в лучших жанрах гангстерского кино. Для полного образа не хватало только пистолета-пулемета.
Но последующие слова рыжеволосого незнакомца тут же развеяли мою мимолетную бредовую фантазию.
— Ангел, в чём дело, во имя всего дьявольского?! Мы же собирались пообедать вместе! Я специально освободил столик в Ритце именно на это время, как ты и просил! - сказал визитер с крайним возмущением.
— Кроули, я немного занят! Никак не могу выпроводить эту леди, — с волнением ответил мистер Фэлл. Выразительно указал на меня пальцем. "Гангстер" взглянул на меня, скривив губы. И неожиданно мне очень срочно захотелось спрятаться от него за стеллажом.
— Так чудес-с-сни ее отсюда подальше, да и все! — нетерпеливо сказал мистер Кроули.
— Что? Я не могу раскидывать неугодных мне людей в разные части мира! — возмутился мистер Фэлл.
— А я могу! — сказал "гангстер". Поднял руку и сложил пальцы так, будто собирался щелкнуть ими.
— Э-э-э… — сказала я. Ощущение реальности ускользало все быстрее с каждой секундой.
— Даже не думай сделать это, змей старый! — воскликнул мистер Фэлл. Совершенно по-детски топнул ногой. Но мистер Кроули послушно опустил руку.
Букинист быстро взял с полки какую-то книгу. Настойчиво протянул ее мне. С изумлением я поняла, что он отдает мне именно ту самую Библию Далеко Посылающую, существование которой лично категорически опровергал.
— Забирайте, дорогая! Не благодарите. И двигайте-ка отсюда поскорее и пусть не угаснет над Вами солнце! — нервно сказал мистер Фэлл.
— Я же д-должна заплатить за нее, — заикающимся голосом сказала я ему. Ответом мне был легкий вздох досады.
— Мы сейчас опоздаем на обед, ангел! — с раздражением напомнил букинисту мистер Кроули.
Ангел? Эти двое чудаков встречаются?
— У вас свидание? — ляпнула я, не сдержавшись.
В магазинчике повисла тишина.
Мистера Кроули перекосило то ли от отвращения, то ли от недоумения. Сложно было понять. На лице мистера Фэлла читался искренний ужас.
— Свидание? Мы с Кроули друзья! Нет! Мы даже не друзья, мы просто работаем вместе! - торопливо заверил меня он.
— Да, ладно, это же сейчас нормально, — с удивлением сказала я.
— Мы по разные стороны баррикад! — возмутился мистер Фэлл. Эмм, что он имеет в виду? В Лондоне война началась?
— Ты что за ерунду несешь, ангел? — с возмущением спросил мистер Кроули. Повернувшись к мистеру Фэллу, он скривил обиженную гримасу. — Мы знакомы уже шесть ты… много лет. Я тебя знаю, как себя.
— Это ничего не меняет! — упрямо заявил мистер Фэлл.
У "гангстера" стал настолько поникший вид, что я невольно прониклась к нему жалостью. Если бы меня так жестко отшили, то, наверное, я бы неделю не выходила из депрессии. Помнится, даже было что-то похожее на первом курсе.
— Эй, он же в Ритц Вас пригласил! За что Вы его так? — бездумно вступилась я за расстроенного мистера Кроули.
— Что? — удивлённо переспросил меня мистер Фэлл.
— Не будьте сволочью. Дайте этому парню шанс, — сказала я, окончательно переставая понимать, что тут происходит. — Вы же ему явно нравитесь.
— Мисс, с-с-сделайте одолжение — закройте рот! — зашипел на меня мистер Кроули.
— Так я помочь пытаюсь, — сказала я, пытаясь оправдаться.
— Не нужна мне Ваша помощ-щ-щь! — еще больше взъярился тот. Сделал ко мне неожиданный резкий шаг.
От неожиданности я попятилась назад. И незамедлительно врезалась в ближайший стеллаж с книгами. Несколько из них посыпались прямо мне под ноги. Из одного, наиболее старого экземпляра вылетела куча страниц и самым печальным образом они разлетелись во все стороны.
В магазине снова наступила тишина. Только теперь она была другая. Тяжелая и несущая в себе угрозу непосредственно для меня. Мистер Фэлл то открывал, то закрывал рот. С негодованием он указывал пальцем на разбросанные книги и страницы. Мистер Кроули громко цокнул языком.
— Ой, — сказала я, не придумав ничего более умного.
— Я бы на Вашем месте сейчас очень быстро убежал, — сказал мне мистер Кроули.
— О мой Бог! Это же «Кодекс Лестера»***! — в неподдельном ужасе воскликнул мистер Фэлл. — Вы хоть понимаете, что наделали, глупое дитя?! Вы повредили единственный в мире экземпляр, изданный в шестнадцатом веке!
— Мисс, я не шучу. Уносите ноги отсюда, — с сочувствием повторил мне мистер Кроули.
— Почему?! — спросила я, неизвестно чего пугаясь.
Ответ пришел в виде разгневанного мистера Фэлла. Он повернулся ко мне и резко щелкнул пальцем. В следующую секунду все вокруг меня померкло. Единственное, что я увидела напоследок — это смеющийся взгляд янтарных глаз с вертикальным зрачком, сверкнувший за приспущенными черными очками.
Разбудил меня дождь. Внезапный и совсем не летний он только начинал накрапывать, но я мгновенно проснулась, почувствовав на лице холодные капли. В голове было совершенно пусто. И что самое неприятное — я понятия не имела, как днём из автобуса, направляющегося в Сохо, вдруг переместилась на лавку в центре Сент-Джеймсского парка вечером.
Зазвонил мой мобильный. Это оказалась Лиз, и голос ее был довольно нервным:
— Где тебя носит? Уже почти одиннадцать! Ты же говорила, что только в книжную лавку зайдешь!
— Книжную лавку? — с недоумением переспросила я. — Какую еще книжную лавку?
— Ты там напилась или что?! — начала ругаться Лиза.
Но я ее выражения не слушала, продолжая в полном обалдении разглядывать парк. И только тут заметила, что на моих коленях лежит книга. Та самая Библия Далеко Посылающая, которую так долго разыскивал мистер Биггс.
— Ой, бля, — сказала я от неожиданности.
— Что такое? — спросила Лиза, прекратив ругаться.
— Ты не поверишь, но, кажется, завтра я все-таки получу А+ на истории права! — радостно сказала я, рассматривая книгу.
— Да, ладно?! Ты нашла эту дурацкую Библию?!
— Да! Вот только…я не помню, как именно, — сказала я, чувствуя растерянность.
— Что значит «не помнишь»?!
— Лиз, я… Я тебе перезвоню. Я уже еду обратно на квартиру, — с замешательством сказала я. Отключила связь, бесцеремонно прерывая разговор.
Это было странно, но я совершенно не могла вспомнить, где купила Посылающую Библию. Помню, что утром я собиралась в Сохо, чтобы поискать книгу. Помню, как мы с Лизой отсидели пары и сходили по магазинам. Потом я села на автобус, направляющийся в нужный мне район.
А дальше — темнота.
— Просто непостижимо… — растерянно сказала я сама себе, продолжая некоторое время рассматривать Библию. Поднялась с лавки и направилась в сторону метро, чтобы поскорее добраться до квартиры, которую мы с Лиз снимали. Находилась она едва ли не на окраине города, так что путь предстоял неблизкий. Но я все равно не отчаивалась. Посылающая Библия и вправду существует, и завтра я выиграю пари, когда отдам ее мистеру Биггсу.
О странном провале в памяти и своем не менее странном перемещении по городу стоило подумать позже. Сейчас я была замерзшая, уставшая и переполненная вопросами, на которых ответа нет. Не лучший день, чтобы разбираться со всякого рода странностями.
Все дальше удаляясь по аллее из парка, я немного отвлеклась от своих мыслей, заметив внимание к себе со стороны двух странных мужчин. Они сидели вдвоем на лавке возле пруда, о чем-то беседовали и почему-то смотрели мне вслед. Первый был полный и одетый во все белое. Второй — полная противоположность — худой и в черном. Оба мужчины пристально смотрели на меня и улыбались. На мгновение они показались мне странно знакомыми, но у меня не было ни малейшего желания подойти ближе и проверить это знакомство. Наоборот, я невольно ускорила шаг и не замедляла его, пока не покинула парк, а два колоритных джентльмена окончательно не скрылись из виду.
Хватит с меня извращенцев и в университете, вот что я думаю.
И непостижимых странностей тоже.
Примечания:
Библия Далеко Посылающая* — нагло спертая идея из книги Нила Геймана и Терри Пратчетта.
А+** — наивысшая оценка, выставляется достаточно редко.
«Кодекс Лестера»*** — это записи научных наблюдений, сделанные Леонардо да Винчи в период 1506–1510 гг. Это буквально единственная в своем роде книга, написанная от руки самим да Винчи.
@темы: категории: джен, категории: юмор, категории: крэк, творчество: фанфикшен, apocalyptic horsepersons: DEATH, apocalyptic horsepersons: Famine, apocalyptic horsepersons: Pollution, apocalyptic horsepersons: War, humans: Madame Tracy, humans: Shadwell, supernatural beings: Aziraphale, supernatural beings: Crowley, x: Aziraphale/Crowley, категории: преслэш, and: Dog, the them: Adam, the them: Brian, the them: Pepper, the them: Wensleydale, supernatural beings: Hastur, supernatural beings: Ligur, supernatural beings: Satan, and: Bentley, humans: Anathema Device, humans: Newton Pulcifer, supernatural beings: Beelzebub, supernatural beings: Gabriel