Автор: Est vir qui adest
Персонажи: Азирафель/Кроули, Пейдж Меттьюз (ОЖП)
Жанр: Трагикомедия, юмор, флафф, романтика
Рейтинг: G
Канон Good Omens (книга, сериал)
Предупреждение: ОЖП, местами нецензурная лексика
Описание: Поиски редкой книги для обычной студентки медицинского факультета оборачиваются знакомством с весьма необычными ангелом и демоном и невольным участием в финальной битве Добра и Зла.
ГЛАВА 2
Со дня моего удачного и необъяснимо позабытого похода за редкой книгой миновало чуть больше недели. Светящийся от счастья мистер Биггс безоговорочно поставил мне А+, когда я с торжеством вручила ему Библию Далеко Посылающую. Лиза продолжала нервировать меня вопросами о том, почему я так надолго задержалась в Сохо и не помню почти ничего из того дня. Я сама советовала ей успокоиться уже и перестать искать чокнутого водителя раритетной тачки, чтобы вручить ему повестку в суд. Лиза сразу же обижалась, но даже она прекрасно понимала — на субъектов вроде этого водителя лучше не нарываться и вообще держаться от них подальше.
— Этот рыжий тощий придурок наверняка состоит в мафии! — заявила как-то она в очередном разговоре. — По крайней мере выглядел он, как глава какой-нибудь опасной банды. Такой загадочный красавчик, весь в кожаном, на глазах темные очки, похожи на байкерские, и постоянно орет…
Я едва не подавилась куском тоста, который в этот момент к несчастью решила надкусить. Лиза взглянула на меня с недоумением.
— Этот парень… Он был весь в черном и у него рыжие волосы? — уточнила я у подруги, чувствуя, как в голове буквально что-то щелкает от напряжения.
Вот чем угодно клянусь, но я похожего человека уже видела. Неделю назад в парке. Он сидел со своим другом, немолодым полноватым блондином и наблюдал за мной. И я очень хорошо помнила необъяснимое чувство убраться от этих двоих подальше.
Что это было? Страх? Интуиция?
— Да, — ответила мне Лиза. — А ты его встречала, что ли?
— Не уверена…- пробормотала я. — Скорее всего они просто похожи.
— Кто «они»? — с недоумением спросила подруга.
— Забудь, — махнула я рукой и поспешно ушла к себе, пытаясь привести в порядок мысли. И вспомнить.
Целый кусок из моей жизни был вырван. В этом куске было примерно три-четыре часа. И куда они пропали, я до сих пор понятия не имела, но в этом явно кто-то был виноват. Почему я привела именно такую теорию? Да потому что в тот «беспамятный» день я не пила алкоголя и не принимала ничего такого, чтобы начисто забыть, как купила уникальную книгу, умудрившись даже не заплатить за нее деньги!
Я рациональный человек, убежденный атеист, и, наверное, немного гедонист, но кто не без греха? И я не верю в мистику вроде призраков, вампиров, адских псов и прочей странной хрени. Не верю, хотя вчера со мной приключилась именно что мистика. Но зато уверена в силе науки. Именно научный прогресс двигает человечество вперед, когда как религия и иже с ней напротив толкают его в мракобесие прошедших веков. Чего только одна испанская инквизиция стоила, бр-р-р…
Но суть в том, что со мной произошла какая-то чертовщина, иначе не назвать, и как к этому относиться и принять это? Я знаю, что болезнь Альцгеймера начинается с расстройства кратковременной памяти. Прогрессирование болезни поначалу даже не замечается. А у меня сразу целый кусок жизни вырван. Одним махом. Кто-то стер мне память? Зачем? Что я такого сделала? Зачем я ездила в Сохо? Чтобы найти книгу, верно. Но где я искала ее? Кто мне ее дал? Как я оказалась вечером в Сент-Джеймсском парке?
Столько вопросов, но стоит ли искать на них ответы?
Поразмыслив, я решила, что — да. Оно того стоит. Иначе я до конца жизни буду сомневаться во всем, что верила раньше и изводиться от любопытства. Я не могу просто сделать вид, что со мной ничего не случилось. Я должна разобраться в чем дело.
Но с чего начать? Наверное, с Сохо. Надо снова отправиться туда тем же маршрутом, что и неделю назад. Может быть я смогу восстановить забытые воспоминания, если повторю весь прошлый путь с самого начала.
После принятия решения стало немного спокойнее. Я вернулась в кухню, где Лиз все еще пила кофе и что-то читала, уткнувшись в телефон. Улыбнувшись ей, я тоже поставила чайник, а потом села за стол и открыла забытый конспект. Впереди два экзамена и сдача курсовой, но расследование вчерашнего странного происшествия откладывать будет тоже неумно.
Внезапно Лиз рассмеялась.
— Представляешь, — сказала она, заметив мой вопросительный взгляд. — В Интернете настоящая истерика по поводу надвигающегося Армагеддона.
— Чего? — недовольно протянула я. — Да нам этот Армагеддон чуть ли не каждый год обещают. Живем же, пока.
— А вот на сайте пишут, что Конец света наступит через полгода. И даже доказательство есть — на Землю уже пришел Антихрист.
Я фыркнула. Лиз уже смеялась вовсю.
— Прикинь! — сказала она. — Антихрист! Как в старом фильме «Омен». Помнишь его?
— Ага.
— Так вот. Здесь пишут, что все случится точь-в-точь, как в этом фильме!
— Офигеть.
— И Антихрист призовет Всадников Апокалипсиса, а Ад и Рай начнут войну!
— Очуметь.
— А потом все будет по классике — моря закипят, земля загорится, все люди умрут мучительной смертью.
— Прекрасно, — сказала я. — Теперь могу я нормально выпить кофе?
— Да, брось, это же смешно! — сказала Лиза. — Эти идиоты всерьез верят в подобную бредятину!
— Какие идиоты? — с интересом спросила я.
— Сатанисты, какие же еще! Они свой собственный сайт сделали и на нем поклоняются пришедшему в мир Антихристу, и хвалят какой-то там Орден Святой Бериллы. Вроде как именно в их монастыре младенцев подменили.
— Нет такого Ордена, — скептически сказала я. — Лиза, с каких пор ты вообще подобной темой интересуешься?
Подруга вдруг перестала смеяться. Она взглянула на меня со смесью полной растерянности и беспокойства.
— Не знаю. Я просто случайно наткнулась на этот сайт и решила рассказать тебе о нем.
— Мне-то зачем? Ты прекрасно знаешь, что я такие темы не люблю, и во все эту мистическую чушь не верю.
— Но именно эта мистическая чушь с тобой и случилась! — воскликнула Лиза. — Ты весь вечер была сама не своя, Пейдж! Признайся, ты до сих пор ничего не помнишь?!
— Отстань, — вяло огрызнулась я.
— Но ты об этом думаешь! — заявила Лиза.
— Думаю. И так просто я это не оставлю, — сказала я, отпивая кофе. — Ты сказала, что я собиралась в какую-то книжную лавку, потому что там продаются редкие книги?
— Да, тебе кто-то в университете о ней рассказал, — подтвердила Лиза.
— Значит, я пойду в нее снова, — решила я. — Может быть все вспомню тогда.
— А если это опасно? — спросила подруга.
— Интересно, чем?
— В прошлый раз для тебя все закончилось потерей памяти, — сказала Лиза. И ее слова были вполне резонны. Я в смятении взглянула на подругу.
— Думаешь, именно с лавки все началось?
— Есть другие идеи?
Я обхватила руками голову.
— Не пойму, что там со мной могло случиться? Продавец книг подсунул мне наркоту? Но это же бред какой-то.
— Мы пойдем туда и все узнаем, — радостно сказала Лиза. Я кивнула и в следующую секунду замерла.
— Постой, «мы»?
— Я не собираюсь отпускать свою лучшую подругу в далекий путь, полный опасности и могущий привести к смерти, — патетично заявила подруга.
— Ты просто давно не была в Сохо и тоже хочешь посмотреть на эту странную лавку, — перевела я. — Ладно, поедем вместе. К тому же мы давно никуда не выбирались. Если с лавкой не выгорит, сможем хоть развлечься. И перестань лазить по сатанинским сайтам, умоляю. Лучше Стивена Кинга почитай.
За своей скептичностью и бравадой я успешно смогла спрятать испуг, вызванный моим же собственным решением. Но чем ближе автобус подъезжал к району Сохо, тем сильнее рос этот испуг, и я сбилась с толку, пытаясь найти этому причину. Ну что такого-то, ну сходим в эту дурацкую книжную лавку, ей-богу, не пришельцы же там работают в самом деле. Это самое обычное старое букинистическое заведение, если верить словам Лизы. Сама я лавку так и не смогла вспомнить, и наверняка не смогла бы даже найти, если бы не подруга. Она ориентировалась в Сохо гораздо лучше меня, и поиски мистической (пф-ф-ф) книжной лавки завершились спустя полчаса после их начала.
— «А.З. Фэлл и Ко», — прочитала Лиза на вывеске, и громко фыркнула. — Ну и название! Могли бы и что-то более оригинальное придумать! Это она, Пейдж? Очень надеюсь, потому что больше никаких книжных лавок мы поблизости больше не встретили.
— Наверное... — сказала я, разглядывая внешний вид магазина и чувствуя, как подрагивают пальцы рук.
— Я думала, что эта лавка будет выглядеть как-то…готичнее, что ли, — с разочарованием сказала Лиза. — Зайдем?
— Может быть не надо? Я все равно ничего не смогла вспомнить, — промямлила я, делая шаг назад.
Лиза закатила глаза, ухватила меня за руку и уверенно толкнула дверь книжной лавки. Внутри оказалось полутемно, сыро, но на удивление уютно. Из посетителей была только пара человек — симпатичная женщина лет тридцати пяти и какой-то старик с внушительной бородой.
— Ну? Вспомнила что-нибудь? — спросила меня Лиза, разглядывая лавку все с тем же разочарованием.
— Нет, — огорченно ответила я. — Вообще ничего.
— Ладно, если хочешь, побудь здесь, а я сгоняю за подарком для Джереми неподалеку, — сказала Лиза, которая, похоже, окончательно потеряла интерес к магазину.
— Ты про тот интим-бутик, что недавно открылся? — подколола я подругу. Лиза весело подмигнула мне и была такова.
Едва дверь за ней закрылась, как меня охватила легкая паника. Стараясь держать себя в руках, я прошлась по магазину, взяла какую-то книгу и стала листать ее, чтобы своим странным поведением не привлекать внимание остальных посетителей.
Что же это, черт возьми, такое? У меня четкая уверенность, что я посетила эту книжную лавку впервые, но почему в душе такое чувство, будто я здесь уже была? Что, если я и вправду была здесь неделю назад, но как тогда я могу этого не вспомнить? Что со мной случилось, во имя Гиппократа?!
Позади раздались размеренные легкие шаги, и я вздрогнула, почувствовав чье-то присутствие у себя за спиной. Обернувшись, я увидела весьма встревоженного мужчину средних лет, одетого в светло-бежевый костюм и с клетчатой бабочкой на шее. Спустя пару секунд я осознала, что видела этого человека в Сент-Джеймсском парке, в тот злополучный вечер. Без сомнения, это он — белые кудри, полноватая фигура и старомодный стиль. Голубые глаза мужчины были полны беспокойства.
— Мистер Фэлл? — нерешительно спросила я.
Букинист кивнул. Улыбнулся немного нервно и сцепил между собой пальцы ухоженных рук.
— Вы хотели что-то купить, мисс? - спросил он.
— Э-э-э….Нет, я просто зашла посмотреть, — сказала я. Мистер Фэлл издал вздох облегчения. — И еще хотела кое-что у Вас спросить, — тревога, сошедшая было с его лица, вернулась на место. — Вы случайно не видели меня здесь около недели назад?
— Простите, что? — пискнул мистер Фэлл, явно не ожидая от меня подобного вопроса. Я вздохнула, понимая, насколько глупо выгляжу. Но отступать не собиралась. Раз хватило духу явиться в эту лавку, хватит и на все остальное.
— Послушайте, я не пью, не употребляю наркотиков, и ничем не больна…
— Это очень хорошо, мисс. Я слышал, что непорочная жизнь продлевает молодость и хорошо влияет на ум, — немного растерянным, но одобряющим тоном сказал мистер Фэлл.
— Да. Но дело не в этом. Просто я не могу вспомнить, заходила ли в эту лавку раньше?
— сказала я. — Это похоже на мистику, понимаете, а я не верю в мистику. Я верю в научный прогресс, я даже учусь на доктора!
— Научный прогресс благотворно повлиял на человечество, но привнес с собой и существенные недостатки, — поддержал беседу мистер Фэлл.
— Эм-м, да. Может быть. Но суть не в этом, а в том, что… Это немного безумно прозвучит, но я не могу вспомнить, была ли здесь раньше. Вы…случайно…меня не видели?
— Уверен, что нет, мисс. Нет. Абсолютно точно, нет. У меня хорошая память на лица, я знаю почти всех своих покупателей, но Вас вижу в первый раз. Это правда, - очень быстро и как-то чересчур уверенно заявил мистер Фэлл, сделав при этом очень честное лицо.
— Твою мать, — расстроенно сказала я, но тут же спохватилась. — Извините, не сдержалась. Наверное, я все-таки схожу с ума и нуждаюсь в визите к психиатру. Наверное, это все учеба — впереди столько экзаменов. Я, пожалуй, пойду.
— Всего хорошего, — мистер Фэлл кисло улыбнулся и даже помахал мне ручкой. У меня возникло стойкое ощущение, что он надо мной издевается, хотя, в сущности, этот человек не сделал мне ничего плохого.
Сдавшись, я вышла из книжной лавки и решила дождаться Лизу на улице — она все еще выбирала подарок для своего парня. Весь мой испуг прошел начисто, уступив место унынию.
Ну и чего я добилась? Правильно, ничего. Вот чем угодно готова поклясться, что мистер Фэлл мне лгал, но как это доказать? На вид он вполне себе обычный человек, даже приятный в чем-то. Но, как правило, в фильмах именно такие приятные, непримечательные на вид персонажи оказываются злобными пришельцами, колдунами или демонами.
Тьфу, блин. О чем я вообще думаю? Мистер Фэлл никакой не колдун, не демон, и тем более не инопланетянин! Он обычный, слегка придурковатый букинист! Таких чудаков, как он, в Лондоне тысячи живет! Похоже, пора мне завязывать с мистикой и вернуться к экзаменам, если не хочу заиметь кучу хвостов.
Лиза задерживалась. Тряхнув головой и выгнав из нее глупые мысли, я достала телефон, решив почитать что-нибудь из сохраненных конспектов. Содержимое интим-бутика меня совершенно не интересовало, а вот запланированная веселая прогулка по Сохо — очень даже. Можно будет завалиться в кафе или посмотреть камеди-шоу, или…
Мои размышления прервал резкий визг тормозов, раздавшийся совсем близко. Если бы я не стояла на тротуаре, то решила, что машина несется прямо на меня. Оторвавшись от телефона, я уперлась взглядом прямо в Бентли примечательного раритетного вида. Машины, подобные этой, я видела только в старых фильмах и в журналах своего бывшего парня, который увлекался антикварными тачками. Сказать, что подобная модель выделялась среди прочих на улице Лондона двадцать первого века — значит ничего не сказать.
Из Бентли выскочил худой рыжеволосый пижон в темных очках, и быстрым шагом направился к магазину. Он почти прошел мимо меня, но вдруг запнулся на месте и повернулся в мою сторону. Я же пялилась на незнакомца в открытую, все еще не веря собственным глазам.
Он точно был в Сент-Джеймсском парке! Именно его и того чудаковатого белокурого букиниста я видела неделю назад!
— Ты?! — рявкнул пижон, продолжая смотреть на меня в упор.
Я заморгала, чувствуя себя очень неуютно. Откуда этот тип меня знает? И почему вообще орет на меня? Я его вижу во второй раз в своей жизни… Стоп. А во второй ли?
Да что, во имя Гиппократа, здесь творится?!
— Что ты тут делаеш-ш-шь?! — прошипел незнакомец, делая ко мне шаг. Двигался он словно змея — волнообразными грациозными движениями. Выглядело это пугающе.
— Ничего! — испуганно воскликнула я. — Просто стою!
Пижон скорчил раздраженную гримасу.
— Тебе нельзя было сюда возвращаться. Никогда, — сказал он. Поднимая руку, скрещивая пальцы.
— Охренеть! Это же ты! Я тебя узнала, сволочь! Ну, сейчас я тебе устрою, гад ползучий! — раздался яростный вопль Лизы.
Подруга бежала к нам, и на лице ее отражалась целая гамма чувств, от возмущения до злости. Пижон опустил руку и слегка приоткрыл рот, разглядывая ее с недоумением. Я же окончательно перестала что-либо понимать. Лиза подбежала к обескураженному парню и изо всех сил толкнула его обеими руками. Потеряв равновесие, пижон оступился и уткнулся задом в дверь собственной машины.
— Ты меня чуть не сбил насмерть и думал, что это сойдет тебе с рук?! — продолжала орать на него Лиза.
— Э-э, погоди, — сказала я, недоумевая. — Так этого типа ты разыскивала?
— Да! Я узнала его тачку!
Я указала пальцем на рыжеволосого, который все еще прислонялся к Бентли.
— Он тот самый «тощий придурок»?
Пижон взглянул на Лизу и поморщился.
— А! Пьяная девушка с пирсингом! Вот уж не думал, что мы снова встретимся! — сказал он, но за всей его саркастичностью явно проглядывало изумление.
— Обалдеть! — сказала я. — А меня-то Вы откуда знаете?!
Незнакомец недовольно зашипел.
— Я тебя вообщ-щ-ще не знаю! - заявил он.
— Вы меня уже видели здесь, да? В магазине! — наседала я все больше.
— Ты должен заплатить мне за моральный ущерб! — продолжала кричать Лиза.
Пижон оглядел нас с крайне презрительной гримасой на лице.
— Надоели, - злейшим голосом протянул он. Зачем-то приподнял обе руки вверх. Мы с Лизой не сговариваясь буквально прыгнули на наглеца, резко пригвождая его к машине. Тот смешно крякнул под давлением наших тел, и тщетно попытался высвободить руки. Но он был худ и не ожидал атаки. Лиза когда-то увлекалась боксом, и сила у нее была что надо, а я была зла до чертиков и полна решимости кому-нибудь хорошенько навалять. В итоге рыжеволосый был крепко придавлен к своему Бентли без единого шанса вырваться.
— Я требую свои деньги! Иначе я по судам тебя затаскаю! — верещала Лиза.
— Кто-то стер мою память! — рявкнула я. — И ты знаешь, кто! Ты узнал меня, значит, уже видел раньше! Что со мной сделали неделю назад?! Что со мной сделали, отвечай, сволочь!
Пижон отвечать не стал. Вместо этого он задрал голову и завопил во всю глотку:
— АНГЕЛ, НА ПОМОЩЬ, МЕНЯ ТУТ УБИВАЮТ! РАДИ ЧЕГО УГОДНО, ПОМОГИ МНЕ!
Ангел? Он серьезно?
— Заткнись! — рыкнула я, крепко тряхнув парня за шиворот и наступила ему на ногу. Лиза тем временем пыталась оторвать его ухо. — Мы студентки медфака! Мы прошли через огонь, воду и медные трубы! Никакие ангелы не помогут против нас!
Хотя на сто процентов я была уверена, что со стороны мы с Лизой выглядели как безумные наркоманки, занимающиеся грабежами, а не студентки факультета медицины из престижного университета.
Вопреки моим словам дверь книжной лавки распахнулась, и на улицу выбежал обеспокоенный мистер Фэлл. На его выразительном лице ясно отражались паника и нешуточный гнев.
— Ради всего святого, что вы творите, молодые леди?! — закричал на нас мистер Фэлл, смешно взмахивая руками. — Немедленно отпустите моего друга!
— Он должен мне деньги! — с возмущением рявкнула Лиза.
— А мне память! — брякнула я.
— Ангел, убери от меня этих сумасшедших или я за себя не ручаюс-с-сь! — закричал букинисту пижон. Казалось, что он всей этой ситуацией не более чем раздражен.
— Как мне их убрать, Кроули?! Вокруг же полно людей! — в полном отчаянии воскликнул мистер Фэлл. — Надо, чтобы ты остановил время!
— Я не могу остановить время! Если ты не заметил, НА МЕНЯ НАПАЛИ И ДЕРЖАТ ЗА РУКИ! — буквально прорычал рыжеволосый. — Чудесни их отсюда сам, будь так добр!
— Я не могу! Я только вчера получил предупреждение от Гавриила! Еще одно чудо и у меня будут проблемы наверху! — сказал мистер Фэлл. Он едва не подпрыгивал от волнения. Кроули прошипел какое-то невнятное ругательство.
Во всей этой ситуации не было ничего нормального и адекватного. Но по крайней мере, всегда можно договориться с людьми, даже если они не от мира сего. Именно так я и решила поступить и обратилась к букинисту, стараясь выглядеть как можно более внушительно:
— Вы сейчас впустите нас в свой магазин, мистер Фэлл и объясните, какого Гиппократа со мной сотворили! Тогда ни Вы, ни Ваш друг не пострадаете!
Букинист на мой ультиматум только горько вздохнул.
— Мало того, что Армагеддон на подходе, так теперь еще и это ужасное недоразумение. Что за безумные времена наступили? — пробормотал он вполголоса.
Армагеддон? Какой еще Армагеддон? О чем это он?
Мистер Фэлл снова взглянул на меня, Лизу, и обиженно шипевшего рыжеволосого. И миролюбиво сказал:
— Хорошо, мисс…э-э…
— Меттьюз, — поспешно подсказала я.
— Хорошо, мисс Меттьюз, я выполню Ваши требования. Только отпустите Кроули. Что за варварство — нападать на людей посреди белого дня! Мы же не в четырнадцатом веке живем, упаси Боже!
— Четырнадцатый век был ужас-с-сен! — едва слышно прошипел Кроули. Да что за странная привычка шипеть во время разговора? У него какой-то дефект речи или что?
— Этот урод меня едва не убил! — заявила Лиза, дергая изрядно покрасневшее ухо Кроули.
Мистер Фэлл обратил на друга неожиданно тяжелый взгляд и тот покраснел, мигом перестав шипеть. Вид у Кроули стал немного виноватый.
— Я жду объяснений, — веско произнес букинист.
— Это было нечаянно, ангел! — быстро сказал Кроули. — Она выскочила на дорогу и сбила мою машину.
— Ах, ты... — замахнулась на него Лиза, отчего рыжеволосый снова зашипел на нее. Со стороны это выглядело донельзя странно.
— В смысле «сбила машину»? — сказала я. — Может быть, все было наоборот?
— Мне лучше знать! — огрызнулся на меня Кроули. В ответ я дала ему крепкую оплеуху, заставив снова зашипеть.
— Мало того, что ты чуть не убил мою подругу, так еще и смеешь ее в этом обвинять, сволочь!
— Прошу, не надо его бить! — взвизгнул мистер Фэлл, снова нервно взмахивая руками.
— Надо! — одновременно сказали мы с Лизой.
— Вот и делай после этого благочестивые дела! — с возмущением сказал Кроули мистеру Фэллу. — Да я сбил ее, и что с того?! Девчонка была пьяна! И я даже синяки этой дурочке вылечил, не говоря уже о сломанном позвоночнике! Мне вообще-то полагается убивать людей, а не исцелять их! А ведь мог просто оставить ее валяться на дороге, как любой другой демон!
— О! В таком случае ты совершил удивительно хороший поступок, дорогой мой друг! — радостно сказал мистер Фэлл. Взгляд его заметно посветлел. Кроули скорчил гримасу отвращения, но я услышала его вздох облегчения.
Мы с подругой переглянулись.
— Сломанном позвоночнике? У меня был сломан позвоночник? — сказала Лиза. Изменившись в лице, она быстро отпустила Кроули.
— Демон? — растерянно переспросила уже я, глядя на его бледное лицо. Кроули в ответ довольно оскалился и от этого у меня мороз прошел по коже. Я резко отпустила воротник его черной пижонской рубашки и отскочила на пару шагов назад.
Кроули громко фыркнул. Встав ровно, брезгливо оправил свою одежду. Нападать в ответ он явно не спешил и словно ждал чего-то.
— Пожалуйста, давайте пройдем в магазин и не будем привлекать лишнее внимание! — попросил нас мистер Фэлл. Вид у него был самый разнесчастный. — Милые леди, прошу! Не нужно устраивать здесь скандал, у меня в последнее время и так много проблем с начальством. Уличные чудеса оно просто не потерпит!
— Чудеса? Не бывает никаких чудес! — воскликнула я.
— Пожалуйста! — настойчиво повторил букинист, распахнув дверь в книжную лавку.
Лиза взглянула на меня и покачала головой. Я без труда поняла, какие удивление и страх она сейчас испытывала. Со мной было то же самое, потому что более безумного дня мне проживать еще не приходилось.
— Ты уж извини, Пейдж, но с меня хватит всего этого дерьма. Я возвращаюсь домой, — сказала Лиз и голос ее заметно подрагивал.
— Ты меня бросаешь?! — возмутилась я.
— Они какие-то странные, эти двое. И пугают меня до усрачки. Честно, мне уже и денег никаких не надо, — сказала подруга. — Такое чувство, будто я с ума схожу. Я просто хочу убраться подальше с этой улицы и вернуться к привычным вещам.
— Понимаю, — сказала я, перестав злиться. — Что ж. Иди, но, если я не вернусь домой к вечеру, вызывай сюда полицию.
— Хорошо, — сказала Лиза, и быстрым шагом направилась в сторону площади Пиккадилли, изредка оглядываясь. Я могла ее понять — с таким же видом я убегала из парка, когда потеряла память. Мистические фокусы в стиле сериала «Сумеречная зона» — это не то, к чему готовила меня жизнь. И сейчас мне тоже очень хотелось позорно сбежать, но любопытство и желание разобраться во всей этой кутерьме пересилило страх. Я готова побиться об заклад, что уже была знакома с мистером Фэллом и мистером Кроули раньше. Но вот только каким образом?
Кроули в это время что-то шептал мистеру Фэллу, на что тот очень резко начал возражать. Я подошла к ним, стараясь выглядеть грозно, хотя желудок сводило от страха. Интуиция советовала мне двигать отсюда со всех ног и никогда больше не возвращаться. Но здравый смысл требовал объяснений и сдаваться не собирался. К счастью, рациональное во мне победило. Я пришла узнать правду, и именно это я и сделаю.
— Мисс Меттьюз, — позвал меня мистер Фэлл, стоя в дверях магазина. Кроули стоял рядом с ним, недовольно кривясь.
— А твоя подруга умнее, чем ты, если решила уйти по доброй воле, — сказал он мне.
Я его замечание проигнорировала и вернулась в книжную лавку. Букинист любезно предложил мне присесть на стул, а Кроули облокотился на один из стеллажей, не переставая за мной наблюдать. С удивлением я заметила, что остальные редкие посетители книжной лавки вдруг положили книги, которые просматривали, обратно на полки и покинули магазин в спешке. Мистер Фэлл закрыл за последним из них дверь и взглянул на меня с выражением крайней досады.
Я же от души надеялась, что не выгляжу сильно потрясенной увиденным.
Наверное, это был гипноз. Массовый гипноз. Да, именно так.
— У меня есть предложение, — с напускным спокойствием сказала я. Мистер Фэлл заметно напрягся. Кроули красноречиво выгнул левую бровь.
— Что еще за предложение, Меттьюз? — с сарказмом спросил он.
— Я угощу вас обоих выпивкой. А вы расскажете, какого Гиппократа здесь вообще происходит, — сказала я, примирительно улыбаясь.
— Угостите нас? — с удивлением переспросил мистер Фэлл.
— Гиппократа, — повторил Кроули, явно сбитый с толку. — Почему Гиппократа?
— Полагаю, в знак извинения, это нам следует угостить Вас, мисс Меттьюз, — сказал мне мистер Фэлл. — Ума не приложу, как Вам удалось все вспомнить и вернуться сюда, потому что раньше такого никогда не случалось.
— Стареешь, ангел, — шутливо сказал Кроули.
Чего он букиниста ангелом называет? Встречаются они что ли? Хм-м, ладно, в мистере Фэлле буквально проскальзывает что-то голубое, но вот Кроули… Хотя, учитывая, как он вихляет задницей при походке, вполне может быть, что и он тоже.
Может быть, они мужья? По поведению этих чудиков кажется, будто они в браке минимум лет шесть.
В принципе, наплевать. Я ищу ответы на совершенно другие вопросы.
— Вовсе я и не старею! — обиделся мистер Фэлл и указал на меня. — Просто эта леди чересчур настырна!
— Имею право! У меня целый кусок жизни украли! Никто не имеет права красть у меня память! — возмутилась я. — И я хочу знать, как вам это удалось! Вы что-то мне подсыпали? Или вкололи? Имейте в виду, я так просто не сдамся и узнаю всю правду, даже если придется возвращаться на эту улицу еще тысячи раз!
Мистер Фэлл с досадой вздохнул. Кроули хмыкнул.
— Хочешь узнать правду, значит… Хорошо.
— Не надо, — попросил мистер Фэлл.
— Пусть получит то, что хочет и убирается отсюда, — сказал Кроули. — Потом снова сотрешь ей память, да и все.
— Что? — пискнула я.
— Я не могу стирать память одному и тому же человеку несколько раз! — возразил мистер Фэлл. — Это может ему навредить, а мне нельзя вредить людям! И тебе я это делать не позволю! Ты можешь навредить еще хуже!
— Нгх, — издал Кроули на эту пылкую тираду. Затем обратился ко мне с досадой:
— Думаю, у тебя сегодня выдался крайне удачный день, Меттьюз.
— А вот я так не думаю, — огрызнулась я. — И я все еще жду объяснений. Но перед тем, как вы мне все расскажете, сначала надо выпить. Много.
— Это весьма разумно, — кивнул мистер Фэлл. — Люди легче воспринимают непостижимое, когда пьяны.
— Да и не только люди, — возразил ему Кроули.
— Непостижимое, уж точно, — проворчала я. Чувствую, что еще пожалею о своем желании узнать истину.
Спустя полчаса мы втроем сидели в уютной подсобке книжного магазина и распивали вино, которое мистер Фэлл, оказывается, хранил у себя на «всякий случай». Также у него обнаружился старинный граммофон и сейчас он проигрывал что-то классическое баховского стиля. Музыка эта прекрасно подходила царившей в магазине атмосфере.
Мистер Фэлл и я сидели, развалившись в удобных креслах. Кроули буквально расползся по дивану, вытянув вперед длиннющие ноги. Свои черные очки он так и не снял, либо забыв об этом, либо привыкнув все время в них находиться.
— Думаю, п-пора Вам все мне рассказать, — напомнила я. Долила себе вина в бокал, и снова откинулась на спинку кресла. В голове витал легкий туман. — К-кажется, мы уже достаточно пьяны.
— Л-ладно, — сказал мистер Фэлл, рассматривая меня расфокусированным взглядом. — Итак, все началось… Все началось в саду…
— В каком еще саду? — удивилась я. Разговор вообще должен был начаться на другую тему, но этот факт благополучно затерялся в пьяной дымке.
— В этом саду, да…Как его там…В Эдемском…- сказал мистер Фэлл, рассеянно поднимая взгляд к потолку.
— Вау, — сказала я. — К-как в Библии?
— Да. Только выглядел он по другому. И Кроули был старым Змием, который искусил Еву съесть яблоко…
— С дерева, которое надо было спрятать, а не охранять, — поддакнул Кроули. Допивая вино, он снова потянулся за бутылкой.
— Разве это не С-сатана соблазнил Еву? — с удивлением спросила я.
— Нет, он слишком гордый для такой работы, — ответил мне Кроули. — Он сказал мне: «Иди туда, устрой скандальчик». Ну я и устроил, м-м-м…
— А Сатана забрал т-твою славу себе, что ли? — подытожила я.
— Вот! Вот именно! — с возмущением сказал Кроули, выставив вперед указательный палец, — Азирафель тоже так сказал!
— Аз-зирафель? Это кто? — не поняла я.
— Это я, — скромно сказал мистер Фэлл, тыча пальцем в свою клетчатую бабочку. — Я — ангел Восточных Врат… Ну, был когда-то… Теперь я просто ангел.
— Ангел-букинист? — удивилась я, понимая, что мне срочно требуется еще один бокал. Тем более, что вино, которое хранил мистер Фэлл…то есть, ангел Азирафель, было непередаваемо вкусным.
— Ага, ик. И так. Мы с Кроули познакомились в саду, и… Что там еще я хотел сказать? Ах, да. Потом мы стали работать вместе.
— Дружить, ангел, мы стали дружить, — поправил ангела Кроули. С удовольствием потянулся на диване.
— Да. Точно. Мы с Кроули дружим почти-и-и… нет, уже шесть тысяч лет, — сказал мистер Фэлл, то есть, Азирафель, трогательным тоном. — Подумать только! А ведь должны были стать врагами.
— П-ф-ф-ш-ш… Быть врагами, когда так долго вместе живешь на Земле! Скукотища! Сотрудничать гораздо интереснее! — сказал Кроули. — Врагов мне и среди демонов хватает. Лигур давно уже точит на меня зуб.
— Лигур? Эт-то кто? — спросила я.
— Герцог Ада, — ответил Кроули, поморщившись.
— Ада? Ад существует?! — поразилась я.
— И Рай тоже, — сказал Азирафель. Я засмеялась.
— И что, в этом Раю ангелы прыгают по облакам и играют на арфах?
— Ох, нет. Они в основном слушают «Звуки музыки» и работают над отчетностью перед Всевышней, — с досадой сказал Азирафель.
— Всевышняя обожает «Звуки музыки», поэтому все ангелы вынуждены с-с-слушать их вечно-о-о-ость! — издевательским тоном протянул Кроули.
— Простите, что? Всевышняя? Не наоборот? У вас там Бог — это ж-женщина? — с удивлением спросила я.
— Вряд ли это имеет какое-то значение, но да, так и есть, — сказал Азирафель.
— Классно, ик! — восхитилась я. — А Сатана тоже женщина?
Кроули заметно вздрогнул.
— Нет, — ответил он.
— А как выглядит Ад? Горящие котлы? Черти с вилами? Стены из огня? — продолжала допытываться я. Кроули помрачнел и стало ясно, что эта тема ему крайне неприятна.
— Скорее, как заброшенный воняющий подвал. Никаких котлов. Никаких вил, — отстранено ответил он.
— Ох, Кроули терпеть не может спускаться Вниз! — с сочувствием поведал мне Азирафель. — Когда его вызывают с отчетом, он бесится страшно! Честно говоря, я тоже не люблю подниматься Наверх. Михаил такой педант! А Гавриил совершенно меня не ценит!
— Проще говоря, ваше начальство — тупые мудаки, — сказала я, приканчивая вино.
— Да, они мудаки. Но не тупые, — с сожалением сказал Кроули.
— Немедленно перестаньте ругаться в моем магазине, вы оба! — возмутился Азирафель. — Я терпеть не могу грубых выражений, воздерживаюсь от них много столетий и вам рекомендую.
— Пф-ф-ш-ш, ты — ангел, тебе положено! — сказал Кроули, разваливаясь на диване в крайне неприличной позе. — А демоны могут ругаться, сколько душе их угодно!
— У тебя нет души, Кроули, как и у меня, — сказал Азирафель.
— Это я образно…
— Так. Допустим, это правда. Вы — ангел и демон, которые живут на Земле с самого Ее начала, — сказала я, отчаянно хватаясь за очередную бутылку. — Значит, вы видели, как развивалось челов…человеч…челоч…
— Человеки? — подсказал Азирафель.
— Люди. Вы наблюдали, как развивались люди все это время? — спросила я с невольным уважением.
— Мы видели Всемирный Потоп, — сообщил мне ангел.
— И казнь Иисуса Христа, — задумчиво сказал Кроули. — Я думаю, бедолага не заслужил таких мучений. И все лишь потому, что он сказал… Эй, что он там сказал, ангел?
— «Будьте добры друг к другу», — напомнил ему Азирафель.
— Вот! За такое, конечно, казнят! А если бы он держал язык за зубами, то жил бы себе долго и счастливо, до самой старости.
— Ты не понимаешь, Кроули, - сказал ангел. - Иисус должен был умереть и воскреснуть ради спасения рода человеческого. Это все часть Великого Плана Всевышней. А он, ты сам знаешь…
— Только не говори слова «непостижим»! — простонал демон, запрокидывая голову.
— Ты сам его сказал, дорогой мой друг, — улыбнулся Азирафель.
Я смотрела на них, потеряв дар речи и чувствовала, как стремительно начинаю трезветь. Изначально весь разговор казался мне шуткой. Но только сейчас до меня стало доходить, что все, что услышанное — правда. Я сижу рядом с настоящими ангелом и демоном и напиваюсь с ними в стельку. Ад существует. Рай существует. Всевышняя — женщина. А Сатана не соблазнял Еву, поручив это демону-змею. Все это было как-то слишком для моего восприятия, и поэтому надо было срочно менять тему разговора. А именно — вернуться к событиям прошлой недели.
— А что насчет меня и моей подруги? — спросила я. — Что вы сделали с Лизой? Зачем стерли мне память?
— Твоя подруга помяла мою машину. А потом чуть не оторвала мне ухо. И это за то, что я исцелил ее, между прочим, рискуя собственной репутацией! — с возмущением сказал Кроули. — За хорошее дело демон может схлопотать большие неприятности!
— Но демоны не могут совершать добрые дела. Они же демоны, — с удивлением сказала я, делая большой глоток вина.
— Вот только давай не будем навешивать ярлыки! — возмущенно сказал Кроули. — То, что я демон, не значит, что я не могу исцелять. То, что Азирафель ангел, не значит, что он не может убивать.
— Но ангелы не могут убивать…Вроде бы…- с сомнением сказала я. Азирафель кашлянул.
— Вообще-то могут, при определенных обстоятельствах. Во имя Добра, например.
— А демоны могут исцелять во имя Зла? — спросила я.
Азирафель и Кроули глубоко призадумались.
— Я однажды оживил голубя, но каким образом это может помочь Злу? — растерянно спросил у ангела Кроули.
— Не знаю. Не задавай мне таких вопросов, когда я пьян, — с небольшим раздражением отозвался Азирафель.
— Значит, между ангелами и демонами нет большой разницы? Ну, если иметь в виду их силы? — спросила я, еще больше вгоняя в ступор своих собутыльников.
— Не уверен... Кроули умеет управлять самим Временем, а я нет. Но зато я могу спасти множество людей во время, скажем, цунами, землетрясения или бомбежки. У Кроули к подобному способностей нет, — растерянно сказал Азирафель. — Но мы отвлеклись от темы, мисс Меттьюз. Что конкретно Вы хотели узнать от нас, юная леди? С Вашей подругой мы уже разобрались, теперь Ваш черед.
— Окей, — сказала я, собираясь с мыслями. — Зачем мне стерли память? И как у меня оказалась Библия Посылающая?
— Ох, — сказал Азирафель, и вид у него стал виноватый. — Это был я. Каюсь, вспылил немного. Обычно я не обращаюсь с людьми таким варварским методом. Но Вы, мисс Меттьюз, повредили крайне редкую книгу, которую мне дал сам Леонардо да Винчи и я разозлился.
— Мне. Леонардо да Винчи дал эту книгу мне, — поправил его Кроули. — А я подарил ее тебе в… Не помню каком столетии… Семнадцатом? Восемнадцатом?
— Семнадцатый век, это было Рождество. Мы работали в Северной Америке, — с улыбкой вспомнил Азирафель.
— А, точно.
— Э-э-э… — только и выдавила я, испытывая небольшой культурный шок.
— Кодекс был в ужасном состоянии! — сокрушенно поведал мне Азирафель. — И мне пришлось реставрировать его несколько дней, чтобы вернуть первозданный вид.
— Он чуть ли не рыдал над этой книгой, — сказал мне Кроули, качая головой.
— Я не рыдал! Я просто очень сильно расстроился! — с обидой сказал ангел. — Кстати, я очень надеюсь, что та Библия, которую я подарил Вам в знак извинения, будет сохранена в целости. В противном случае мне придется забрать ее обратно, мисс Меттьюз.
— О, не беспокойтесь! — быстро сказала я, с волнением замахав руками (заодно пролив на себя оставшееся вино). — Я отдала ее лектору по истории прав человека! Он фанат редких книг! Он с этой Библии пылинки сдувать будет, Гиппократом клянусь!
— Рад это слышать, мисс Меттьюз, — Азирафель улыбнулся, и во всем магазине внезапно стало на тон светлее.
— Гиппократ Хиосский… Он мне нравился, умнейший был человек, — протянул Кроули с легкой ностальгией. — Помню, как помогал ему прогнать Чуму из Афин.
Я едва не подавилась вином.
— А потом мы нечаянно сожгли асклепион* в разгаре очередной пьянки. Ух, и скандал разразился! — продолжал вспоминать Кроули.
— Это было отвратительно, дорогой друг, — с осуждением сказал Азирафель.
— Я не виноват! — взмахнул руками Кроули. — У меня выдался свободный вечер, а старина Гиппократ праздновал изобретение пальпации**! Между прочим, я гулял на его свадьбе, — поведал мне демон. — Гиппократ женился на молодой девушке из хорошей семьи и жил долго и счастливо почти до ста лет.
— Погоди-ка, — медленно сказала я, ерзая в кресле. — Змея в символе медицины. Это ведь не… Это же не…
— Да-да, — самодовольно сказал Кроули, выразительно приподняв левую бровь.
— Не может быть! — выдохнула я.
— Ещ-щ-ще как может, — гордо сказал демон.
— Ты действительно был змеей?!
Кроули ухмыльнулся.
И быстрым грациозным движением снял очки с лица.
Я вздрогнула, чувствуя, как начинаю стремительно трезветь, а мои пальцы, держащие бокал с вином, слабеют. На меня в упор смотрели огромные ярко-желтые глаза с узким вертикальным зрачком.
— С-с-сейчас будет вес-с-село… — довольно прошипел Змей и подмигнул замершему в кресле ангелу.
— Кроули! Нет! Не вздумай это делать! — гневно вскрикнул Азирафель.
Демон в ответ широко ухмыльнулся.
В следующую секунду вместо лица Кроули появилось нечто ужасное. Больше всего оно напоминало увеличенную голову змеи с оскаленными клыками и высунутым раздвоенным языком, с которого падали крупные белые личинки. Голова эта бросилась в мою сторону с явным намерением сожрать целиком, всю подсобку заполнило жуткое шипение.
— О, — сказала я.
И отключилась.
Примечания:
Асклепион* — древнегреческий храм, посвященный богу медицины Асклепию.
Пальпация** — физический метод медицинской диагностики, проводимый путем ощупывания тела пациента.
@темы: категории: джен, категории: юмор, категории: крэк, творчество: фанфикшен, apocalyptic horsepersons: DEATH, apocalyptic horsepersons: Famine, apocalyptic horsepersons: Pollution, apocalyptic horsepersons: War, humans: Madame Tracy, humans: Shadwell, supernatural beings: Aziraphale, supernatural beings: Crowley, x: Aziraphale/Crowley, категории: преслэш, and: Dog, the them: Adam, the them: Brian, the them: Pepper, the them: Wensleydale, supernatural beings: Hastur, supernatural beings: Ligur, supernatural beings: Satan, and: Bentley, humans: Anathema Device, humans: Newton Pulcifer, supernatural beings: Beelzebub, supernatural beings: Gabriel
А как Пейдж Меттьюз попала в Англию? Про это будет? Или она просто тезка?